شبكة القدس العربية Palestinian Jerusalem

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
شبكة القدس العربية Palestinian Jerusalem

لاقتراحاتكم تجدونا على الفيس بوك facebook ( مملكة بائع الورد للشعر والخواطر ) https://www.facebook.com/roseking2013

المواضيع الأخيرة

» يا وجع القلب
ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Icon_minitimeالإثنين سبتمبر 20, 2021 3:48 pm من طرف هديل الحمام

» عدرا يا فلسطين????????
ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Icon_minitimeالإثنين يوليو 26, 2021 9:28 pm من طرف هديل الحمام

» كورونا - الشاعر : عطا سليمان رموني
ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Icon_minitimeالأربعاء يونيو 09, 2021 9:08 pm من طرف اسطورة المنتدى

» رحل ولن يعود
ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Icon_minitimeالسبت فبراير 20, 2021 7:05 pm من طرف هديل الحمام

» كوفيتي عنواني
ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Icon_minitimeالسبت فبراير 20, 2021 7:00 pm من طرف هديل الحمام

»  كل يوم نصيحه ومعلومه
ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Icon_minitimeالسبت فبراير 20, 2021 6:49 pm من طرف هديل الحمام

» اللهم ارفع مقتك وغضبك عنا - الشاعر : عطا سليمان رموني
ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Icon_minitimeالثلاثاء فبراير 02, 2021 6:35 pm من طرف اسطورة المنتدى

» هنيال من عطا له أخ - الشاعر : عطا سليمان رموني
ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Icon_minitimeالسبت يونيو 20, 2020 3:14 pm من طرف اسطورة المنتدى

» الأخذ بالأسباب - الشاعر : عطا سليمان رموني
ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Icon_minitimeالأحد مارس 15, 2020 10:50 am من طرف عطا سليمان رموني

» بعد غياب طويل عدت لكم من جديد هديل الحمام
ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Icon_minitimeالثلاثاء مارس 03, 2020 6:04 pm من طرف عازفة المشاعر

» رعاية ذوي الاعاقة - الشاعر : عطا سليمان رموني
ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Icon_minitimeالثلاثاء فبراير 18, 2020 11:44 am من طرف الشاعر عطا سليمان رموني

» صفقة القرن اللعينة - الشاعر : عطا سليمان رموني
ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Icon_minitimeالجمعة يناير 31, 2020 9:11 pm من طرف الشاعر عطا سليمان رموني

» شافي انت الشافي - الشاعر : عطا سليمان رموني
ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Icon_minitimeالإثنين ديسمبر 30, 2019 6:20 am من طرف الشاعر عطا سليمان رموني

» اصحب للجماعة - الشاعر عطا سليمان رموني
ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Icon_minitimeالأحد ديسمبر 15, 2019 7:17 am من طرف الشاعر عطا سليمان رموني

» يا ارضا عشقنا تربها الغالي
ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Icon_minitimeالخميس أكتوبر 10, 2019 8:25 am من طرف driss78

تصويت

أفضل 10 أعضاء في هذا الأسبوع

لا يوجد مستخدم

أفضل 10 أعضاء في هذا الشهر

لا يوجد مستخدم

المتواجدون الآن ؟

ككل هناك 4 عُضو متصل حالياً :: 0 عضو مُسجل, 0 عُضو مُختفي و 4 زائر

لا أحد


أكبر عدد للأعضاء المتواجدين في هذا المنتدى في نفس الوقت كان 67 بتاريخ الأربعاء يناير 10, 2024 9:38 am

احصائيات

أعضاؤنا قدموا 15499 مساهمة في هذا المنتدى في 4685 موضوع

هذا المنتدى يتوفر على 1206 عُضو.

آخر عُضو مُسجل هو driss78 فمرحباً به.

Like/Tweet/+1


3 مشترك

    ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد

    avatar
    ????
    زائر


    ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Empty ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد

    مُساهمة من طرف ???? الأربعاء مايو 11, 2011 2:34 pm

    May 11, 2011 poem, O my rose, the small island of Palestinian poet Roses
    Poem, O my rose, the small island of the poet Roses
    Poem
    O rose, small] and Iaurada bye beautiful
    Conti redundant spiritual spirit
    For the Lord in the desert
    Tsideni wait for Ktefk
    Like rain in the desert
    Ante, O my rose, the beautiful feelings of scattered
    Inside me
    You Ahqi, spiritual and frowned
    You are that made the hearts like a cruel mountain
    Melt your longing
    I was in the orchard butterfly Thgayn
    From flower to flower
    O rose, small
    Goodbye my soul of Habayk
    Goodbye to the fruit matured was Aktefha
    Roetha from my veins and my blood grew up in front of
    Nadhari
    Flock and Sagitha love and Hanani, when
    Not matured Aktefha
    Just picked me
    Thou, my rose small
    O rose across my heart and innocence of childhood Goodbye
    You Iateflte small
    Goodbye to all my questions that have not
    Game find a solution you leave my love

    O my rose, my journey and I Trkii Brahilk Distressing
    And suffering
    Miss you, my dear
    Will I miss the warm smiles of innocent
    Soft and golden curls
    Silk
    And cheeks rosy purple
    Hrovk and my little one to Thanat and torn apart by mumbles
    From the Depths
    Good-bye
    Goodbye my heart and soul of the heart
    Goodbye my hardest parting
    Vrack O to die swallow Alhsrp
    And mother
    O such as fish swam in the water of my heart

    And grant your safety without borders, my dear
    But much faster than I came and broke each
    Border
    And broke my chains and Ktvk from the front
    And death, I hear the screams

    Good-bye
    Goodbye to the richest and the value in my life
    O Nader eye and my doll
    Good-bye

    I cannot, O my rose, that narrowed the Game of life
    And death, that just makes me death
    Astiqd of sleep

    Did not find you by my side, my little one

    I know you did not do it again

    But I do not know what you came Antdhar

    My little one

    Became after you leave me like lover sad

    Who can not bear silence farewell
    And the burning of the heart and feelings

    And death, burning Ashlaii and hip and very

    Sorry, my little one
    Death, fire lived Foodie
    Kayani, a guidance and devastated Smte
    And betrayed the Covenant to stay

    [color:c5c2=#000]Leaving behind the silence of grief and separation

    Sorry, O my rose, really small

    No longer bear to moan difference

    Poem
    O rose, small
    By island poet Roses

    الاستماع
    قراءة صوتية للكلمات


    جديد! انقر على الكلمات أعلاه لعرض الترجمات البديلة. إزالة

    القاموس
    اسطورة المنتدى
    اسطورة المنتدى
    العضو المنتدب للأدارة
    العضو المنتدب للأدارة


    عدد المساهمات : 4926
    نقاط : 9892
    السٌّمعَة : 66
    تاريخ التسجيل : 20/06/2010

    ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Empty رد: ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد

    مُساهمة من طرف اسطورة المنتدى الأربعاء مايو 11, 2011 10:37 pm

    الله يعطيك الف عافية
    يا بائع الورد
    عزيزي الزائر
    ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد 130475564631
    avatar
    ????
    زائر


    ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Empty رد: ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد

    مُساهمة من طرف ???? الجمعة مايو 13, 2011 2:55 pm

    هلا وغلا
    فلسطين عمري
    فلسطين عمري
    المرشحين للاشراف
    المرشحين للاشراف


    عدد المساهمات : 851
    نقاط : 1879
    السٌّمعَة : 12
    تاريخ التسجيل : 27/09/2010

    ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Empty رد: ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد

    مُساهمة من طرف فلسطين عمري الإثنين مايو 16, 2011 10:20 pm

    يعطيك الف عافية
    يا بائع الورد

    ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد 184876_130848213654725_100001886426995_208500_657260_n
    سنابل القدس
    سنابل القدس
    الأدارة العامة
    الأدارة العامة


    عدد المساهمات : 2271
    نقاط : 5174
    السٌّمعَة : 18
    تاريخ التسجيل : 20/06/2010

    ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد Empty رد: ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد

    مُساهمة من طرف سنابل القدس الأحد مايو 22, 2011 7:45 am

    يعطيك العافية بائع الورد
    على ترجمة قصيدة الشاعرة جزيرة الورد
    كل الشكر والتئدير الك
    ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد 1263481487


    ترجمة لوردتي الصغيرة من شعر جزيرة الورد 369043365

      الوقت/التاريخ الآن هو الخميس مايو 02, 2024 7:40 am